Elro SC11 Window _ door alarm Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Sécurité Elro SC11 Window _ door alarm. ELRO SC11 Window _ door alarm User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Specification
Power Supply : 2x 1.5volt alkaline batteries (“AA, UM3 & LR6 – not included)
Detection Zone : door or window
Security Code : Up to 4 digits
Alarm Sound Output : approx. 110dB at 1 foot
Technische daten
Stromversorgung :2x 1.5 V Alkalibatterien (“AA, UM3 & LR6 – nicht enthalten)
Überwachungszone: Fenster bzw. Tür
Sicherheitscode : bis zu vier Ziffern
Alarmgeräusch : ca. 110dB bei 30 cm
Dane techniczne
Zasilanie :Baterie alkaliczne 2 x 1,5V (“AA, UM3 & LR6 nie załączone)
Pole wykrywania :drzwi lub okno
od zabezpieczający :Do 4 cyfr wyjście akustyczne
alarmu :w przybliżeniu 110dB przy 1 stopie
Specificaties
Voeding : 2x 1.5volt alkalinebatterijen (“AA, UM3 & LR6 – niet meegeleverd)
Detectiezone : deur of raam
Beveiligingscode: max. 4 cijfers
Alarmgeluid : ongeveer 110dB op 30cm
Spécifications
Alimentation :2 piles alcalines 1,5 volt (“AA, UM3 & LR6 – non comprises)
Zone de détection :porte ou fenêtre
Code de sécurité :jusqu'à 4 chiffres
Sortie du son de l’alarme: approx. 110 dB à 1 pied
Specifikace
Specifikacija
Napajanje :2x1.5 V alkalne baterije (“AA, UM3 & LR6 nije u sklopu isporuke)
Detekcijska :zona: vrata ili prozor
Sigurnosni kod :maksimalno 4 broja, zvučni izlaz
alarma :približno 110 dB na približno 30 cm
Specifikacija
Napajanje :2x 1,5 V alkalne baterije (“AA, UM3 & LR6, ki niso v sklopu dobave)
Kontrolirano področje :vrata ali okno
Varnostna koda :največ 4 cifre, zvočni izhod
alarma :približno 110 dB na 1 čevelj
Specifikace
Napájení :dvě 1,5V alkalické baterie (typ „AA“, UM3 a LR6 není součástí výrobku)
Střežený prostor :dveře nebo okno
Bezpečnostní kód :maximální délka 4 číslice
Výkon poplašné sirény :přibližně 110dB ve vzdálenosti jedné stopy
Napájení :dvě 1,5V alkalické baterie (typ „AA“, UM3 a LR6 není součástí výrobku)
Střežený prostor :dveře nebo okno
Bezpečnostní kód :maximální délka 4 číslice
Výkon poplašné sirény :přibližně 110dB ve vzdálenosti jedné stopy
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
GB
GB D
Die über ein Tastenfeld bedienbare Alarmanlage mit Magnetsensor erkennt jegliches
gesetzwidriges Eindringen via Fenster oder Türe und kann über den voreingestellten
vierstelligen Sicherheitscode aktiviert bzw. deaktiviert werden.
Installation
1. Öffnen Sie die Türe des Batteriefaches, die sich an der Geräterückseite befindet. Setzen
Sie 2 x 1.5 V Alkalibatterien ein (“AA, UM3 & LR6 – nicht enthalten) wie Sie es an der
Innenseite aufgezeigt sehen und schließen Sie das Batteriefach wieder.
2. Wählen Sie ein Fenster oder eine Türe aus, die durch die SC11 gesichert werden soll.
3. Nehmen Sie eine der Einbauschrauben und schrauben Sie diese so ein, dass sie noch 5
mm herausragt.
4. Stecken Sie den Magnetschalter auf die Schraube und befestigen Sie das Gerät an der
Wand, indem Sie die zweite Schraube durch das Loch am Boden des Gerätes in die
Wand schrauben. Entfernen Sie nun den Deckel des Batteriefaches.
5. in richtiges Positionieren der SC11 ist wichtig. Stellen Sie sicher, dass das Alarmgerät
und der Magnetsensor parallel zueinander liegen und die Pfeile direkt aufeinander
zeigen.
6. Der Abstand zwischen den beiden Bestandteilen darf 12 mm nicht überschreiten.
7. Der Magnetsensor kann auf beiden Seiten des Alarmgerätes montiert werden.
8. Prüfen Sie, ob die SC11 richtig funktioniert.
Programmierung
Das Passwort ändern:
Geben Sie 0000 und * ein; ein langes akustisch Signal ist zu hören (werkseitig eingestelltes
Passwort: 0000).
Geben Sie ein neues Passwort (zum Beispiel 1234) und * ein; ein langes akustisches Signal
ist zu hören.
Das neue Passwort ist jetzt eingestellt.
Achtung
Bei der SC11 handelt es sich um ein empfindliches elektronisches Gerät. Folgende
Vorsichtsmaßnahmen sollten deshalb eingehalten werden:
1. Verwenden Sie immer Alkalibatterien. Gebrauchen Sie nie unterschiedliche
Batteriesorten zusammen und kombinieren Sie nicht alte und neue Batterien.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
2. Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht gebraucht, nehmen Sie die
Batterien heraus.
3. Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen.
4. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus.
5. Montieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Kamins oder in einer Umgebung mit
hoher Temperatur.
6. Die SC11 ist nur für den Gebrauch im Haus gedacht.
7. Alte, defekte Batterien sind auf umweltfreundliche Weise entsprechend der jeweils
gültigen Gesetzgebung zu entsorgen.
8. VORSICHT: Nur durch gleiche bzw. gleichwertige Batterien, die vom Hersteller
empfohlen werden, ersetzen.
9. VORSICHT: Bei inkorrektem Installieren bzw. Austauschen besteht Explosionsgefahr.
10. WICHTIG: Das Gerät enthält keine wartbaren Teile. Versuchen Sie nicht, es zu
reparieren.
11. Sind die Batterien ausgetauscht, wird der Sicherheitscode wieder zur
Standardeinstellung zurückgesetzt (0000).
Bedienungshinweise
Zur Aktivierung des Systems geben Sie Ihren Sicherheitscode gefolgt von „#“ ein.
Das SC11 gibt einen Signalton ab und die rote Anzeige leuchtet für 10 Sekunden. Nachdem
die Anzeige wieder erloschen ist, ist das SC11 aktiviert.
Achtung: Falls Sie die Tür nach der Aktivierung öffnen müssen, geben Sie bitte erneut den
Sicherheitscode gefolgt von „#“ ein, bevor Sie die Tür schließen.
Erkennt das SC11 während der Aktivierung die Öffnung eines gesicherten Fensters oder
einer Tür, so erfolgen für 10 Sekunden Signaltöne, bevor der Alarm für 30 Sekunden
ausgelöst wird.
Zur Deaktivierung des Systems innerhalb dieses Zeitraums geben Sie Ihren Sicherheitscode
gefolgt von „#“ ein. Achtung: Das System ist weiterhin aktiviert. Zum vollständigen
Ausschalten des Systems geben Sie erneut Ihren Sicherheitscode gefolgt von „#“ ein. Die
rote Anzeige blinkt zur Bestätigung.
The Keypad Control Magnetic Sensor Alarm detects any unlawful entry from window
or door and can be armed or disarmed by the preset 4-digits security codes.
Installation
1. Remove the battery compartment door, which is located at the rear of item.
Insert 2 x 1.5volt alkaline batteries (“AA, UM3 & LR6 – not included) as
indicated by the internal marking and close the battery compartment.
2. Select a window or door that you want it to be protected by the SC11.
3. Take one of the mounting screws and screw it into position leaving it protruding
by 5mm.
4. Slot the Magnetic Switch onto the screw, and screw the second screw through
the hole at the bottom of the unit to the wall to secure the unit into position.
5. Proper positioning of the SC11 is important. Ensure that the alarm unit and
Magnet Sensor are parallel and the arrows are pointing directly at one another.
6. Separation between the pieces must not exceed 12mm (1/2 inch.)
7. Magnet Sensor can be mounted on either side of Alarm Unit.
8. Test to ensure the SC11 is working properly.
Programming
To change the password:
Enter 0000 and the * you will hear a long beep (default password 0000).
Enter a new password (for example 1234) and the * you will hear a long beep.
The new password has now been set.
Important
The SC11 is a sensitive electronic product and the following precautions should be
followed:
1. Always use alkaline batteries. Never use different types of batteries together, or
mix old and new ones. Do not use rechargeable batteries
2. If the unit is to be left unused for a long period of time remove the batteries.
3. Do not drop the unit or subject to excessive blows
4. Do not immerse it into water or expose to moisture
5. Do not mount the unit either close to fireplace or high temperature.
6. The SC11 is designed for internal use only.
7. Please dispose of old, defective batteries in an environmental friendly manner
in accordance with the relevant legislation.
8. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that is
recommended by the manufacturer.
9. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.
10. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt to
repair it.
11. When the batteries are replaced, the security code is reset to factory default
(0000).
Operation
To activate the system, enter your security code followed by "#".
The SC11 will make one beeping sound and the red indicator light will illuminate for
10 seconds. The light will then switch off to indicate that the SC11 is activated.
Attention: In case you need to open the door after the activation, enter the security
code followed by "#" once again before closing the door.
If the SC11 registers that a secured door/window is opened while the alarm is
activated, the system will make beeping sounds for 10 seconds before the alarm
will sound for 30 seconds.
To deactivate the system within this time, enter your security code followed by "#".
Attention: The system is still activated. To switch off the system completely, enter
one more time your security code followed by "#". The red indicator light will blink
to indicate that the system is completely switched off.
PL
Urządzenie alarmowe z czujnikiem magnetycznym sterowanym za pomocą bloku
przycisków wykrywa każde nielegalne podejście do okna lub drzwi i może zostać uzbrojone
lub rozbrojone za pomocą ustawianego 4 cyfrowego kodu zabezpieczającego.
Instalacja
1. Wyjąć drzwiczki przedziału na baterie, położone z tyłu urządzenia. Włożyć alkaliczne
baterie 2 x 1,5V (“AA”, UM3 & LR6 nie załączone) zgodnie z oznaczeniem wewnątrz i
zamknąć przedział na baterie.
2. Wybrać okno lub drzwi, które mają być zabezpieczone przez SC11.
3. Wziąć jedną ze śrub mocujących i przykręcić w pozycji, pozostawiając ją tak aby
wystawała na około 5 mm.
4. Wsunąć włącznik magnetyczny na śrubę i dokręcić drugą śrubę przez otwór na dole
urządzenia do ściany, aby zabezpieczyć urządzenie.
5. Prawidłowe ustawienie SC11 jest istotne. Upewnić się, że urządzenie alarmowe i czujnik
magnetyczny są równoległe i strzałki są skierowane prosto między sobą.
6. Odległość pomiędzy częściami nie powinna przekraczać 12 mm (1/2 cala.)
7. Czujnik magnetyczny może być zamontowany po każdej stronie urządzenia
alarmowego.
8. Sprawdzić SC11 pod kątem prawidłowego działania.
Programowanie
Aby zmienić hasło:
Wprowadzić 0000 oraz * i usłyszymy długi sygnał typu beep (hasło domyœlne 0000).
Wprowadzić nowe hasło (na przykład 1234) oraz * i usłyszymy długi sygnał typu beep.
Ustawiono już nowe hasło.
Uwaga
SC11 jest wrażliwym produktem elektronicznym, w związku z tym należy przestrzegać
następujących środków ostrożności:
1. Zawsze należy używać baterii alkalicznych. Nigdy nie należy mieszać różnych typów
baterii, lub używać starych i nowych baterii. Nie należy używać baterii wielokrotnego
ładowania
2. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu, należy wyjąć baterie.
3. Nie należy rzucać urządzenia lub wystawiać go na nadmierne wstrząsy.
4. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub wystawiać na działanie wilgoci.
5. Nie należy montować urządzenia w pobliżu kominka lub urządzeń o wysokiej
temperaturze.
6. SC11 jest przeznaczony tylko do użytku w pomieszczeniach.
7. Należy wyrzucać stare, uszkodzone baterie pamiętając o ochronie środowiska i zgodnie
z przepisami.
8. OSTRZEŻENIE: Baterie należy wymieniać tylko na baterie tego samego rodzaju lub ich
ekwiwalent, zgodnie z zaleceniami producenta.
9. OSTRZEŻENIE: Istnieje ryzyko niebezpieczeństwa wybuchu, jeżeli baterie zostaną
zainstalowane lub wymienione w nieprawidłowy sposób.
10. UWAGA: W urządzeniu nie ma części wymienialnych, nie należy próbować naprawiać
urządzenia.
11. Po wymianie baterii, kod zabezpieczający zresetuje się do ustawień fabrycznych
(0000).
Obsługa
Aby uaktywnić system, należy wprowadzić kod bezpieczeństwa, a następnie nacisnąć
przycisk „#”.
Urządzenie SC11 wyemituje jeden sygnał dźwiękowy i przez 10 sekund świecić się będzie
czerwony wskaźnik świetlny. Po upływie tego czasu wskaźnik zgaśnie, co oznacza
uaktywnienie urządzenia SC11.
Uwaga: W przypadku konieczności otwarcia drzwi po uaktywnieniu systemu należy przed
zamknięciem drzwi ponownie wprowadzić kod bezpieczeństwa, a następnie nacisnąć
przycisk „#”.
Jeśli urządzenie SC11 zarejestruje otwarcie zabezpieczonych drzwi/okien po uaktywnieniu
alarmu, przez 10 sekund słychać będzie sygnały dźwiękowe emitowane przez system, a
następnie na 30 sekund włączony zostanie alarm.
Aby dezaktywować system w tym czasie, należy wprowadzić kod bezpieczeństwa, a
następnie nacisnąć przycisk „#”. Uwaga: System pozostanie uaktywniony. Aby całkowicie
wyłączyć system, należy jeszcze raz wprowadzić kod bezpieczeństwa, a następnie nacisnąć
przycisk „#”. Zacznie migać czerwony wskaźnik świetlny, co oznacza całkowite wyłączenie
systemu.
SC11
Keypad Control
Magnetic Sensor Alarm
SPECIFICATIONS
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Magnetic Sensor Alarm

SpecificationPower Supply : 2x 1.5volt alkaline batteries (“AA”, UM3 & LR6 – not included)Detection Zone : door or windowSecurity Code : Up to 4 d

Page 2 - H SLO HR

H SLO HRVarnostni alarm na daljinsko upravljanjeVarnostni alarm na daljinsko upravljanje in tipkovnico služi za odkrivanje morebitnega vdora skozi okn

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire